TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 20:38

Konteks
20:38 The prophet then went and stood by the road, waiting for the king. He also disguised himself by putting a bandage down over his eyes.

1 Raja-raja 20:1

Konteks
Ben Hadad Invades Israel

20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 1  and besieged and attacked it. 2 

1 Samuel 10:12

Konteks

10:12 A man who was from there replied, “And who is their father?” Therefore this became a proverb: “Is even Saul among the prophets?”

1 Samuel 10:2

Konteks
10:2 When you leave me today, you will find two men near Rachel’s tomb at Zelzah on Benjamin’s border. They will say to you, ‘The donkeys you have gone looking for have been found. Your father is no longer concerned about the donkeys but has become anxious about you two! 3  He is asking, “What should I do about my son?”’

Kisah Para Rasul 2:3

Konteks
2:3 And tongues spreading out like a fire 4  appeared to them and came to rest on each one of them.

Kisah Para Rasul 2:5

Konteks

2:5 Now there were devout Jews 5  from every nation under heaven residing in Jerusalem. 6 

Kisah Para Rasul 2:7

Konteks
2:7 Completely baffled, they said, 7  “Aren’t 8  all these who are speaking Galileans?

Kisah Para Rasul 2:15

Konteks
2:15 In spite of what you think, these men are not drunk, 9  for it is only nine o’clock in the morning. 10 

Kisah Para Rasul 4:1

Konteks
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 11  were speaking to the people, the priests and the commander 12  of the temple guard 13  and the Sadducees 14  came up 15  to them,

Kisah Para Rasul 4:1

Konteks
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 16  were speaking to the people, the priests and the commander 17  of the temple guard 18  and the Sadducees 19  came up 20  to them,

Amos 7:14

Konteks

7:14 Amos replied 21  to Amaziah, “I was not a prophet by profession. 22  No, 23  I was a herdsman who also took care of 24  sycamore fig trees. 25 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:1]  1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[20:1]  2 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”

[10:2]  3 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.

[2:3]  4 tn Or “And divided tongues as of fire.” The precise meaning of διαμερίζομαι (diamerizomai) in Acts 2:3 is difficult to determine. The meaning could be “tongues as of fire dividing up one to each person,” but it is also possible that the individual tongues of fire were divided (“And divided tongues as of fire appeared”). The translation adopted in the text (“tongues spreading out like a fire”) attempts to be somewhat ambiguous.

[2:5]  5 tn Grk “Jews, devout men.” It is possible that only men are in view here in light of OT commands for Jewish men to make a pilgrimage to Jerusalem at various times during the year (cf. Exod 23:17, 34:23; Deut 16:16). However, other evidence seems to indicate that both men and women might be in view. Luke 2:41-52 shows that whole families would make the temporary trip to Jerusalem. In addition, it is probable that the audience consisted of families who had taken up permanent residence in Jerusalem. The verb κατοικέω (katoikew) normally means “reside” or “dwell,” and archaeological evidence from tombs in Jerusalem does indicate that many families immigrated to Jerusalem permanently (see B. Witherington, Acts, 135); this would naturally include women. Also, the word ἀνήρ (ajnhr), which usually does mean “male” or “man” (as opposed to woman), sometimes is used generically to mean “a person” (BDAG 79 s.v. 2; cf. Matt 12:41). Given this evidence, then, it is conceivable that the audience in view here is not individual male pilgrims but a mixed group of men and women.

[2:5]  6 tn Grk “Now there were residing in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.”

[2:5]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:7]  7 tn Grk “They were astounded and amazed, saying.” The two imperfect verbs, ἐξίσταντο (existanto) and ἐθαύμαζον (eqaumazon), show both the surprise and the confusion on the part of the hearers. The verb ἐξίσταντο (from ἐξίστημι, existhmi) often implies an illogical perception or response (BDAG 350 s.v. ἐξίστημι): “to be so astonished as to almost fail to comprehend what one has experienced” (L&N 25.218).

[2:7]  8 tn Grk “Behold, aren’t all these.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[2:15]  9 tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”

[2:15]  10 tn Grk “only the third hour.”

[4:1]  11 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[4:1]  12 tn Or “captain.”

[4:1]  13 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[4:1]  sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.

[4:1]  14 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[4:1]  15 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

[4:1]  16 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[4:1]  17 tn Or “captain.”

[4:1]  18 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[4:1]  sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.

[4:1]  19 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[4:1]  20 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

[7:14]  21 tn Heb “replied and said.” The phrase “and said” is pleonastic (redundant) and has not been included in the translation.

[7:14]  22 tn Heb “I was not a prophet nor was I the son of a prophet.” The phrase “son of a prophet” refers to one who was trained in a prophetic guild. Since there is no equative verb present in the Hebrew text, another option is to translate with the present tense, “I am not a prophet by profession.” In this case Amos, though now carrying out a prophetic ministry (v. 15), denies any official or professional prophetic status. Modern English versions are divided about whether to understand the past (JB, NIV, NKJV) or present tense (NASB, NEB, NRSV, NJPS) here.

[7:14]  23 tn Heb “for.”

[7:14]  24 tn Heb “gashed”; or “pierced.”

[7:14]  sn For a discussion of the agricultural background, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 128-29.

[7:14]  25 sn It is possible that herdsmen agreed to care for sycamore fig trees in exchange for grazing rights. See P. King, Amos, Hosea, Micah, 116-17. Since these trees do not grow around Tekoa but rather in the lowlands, another option is that Amos owned other property outside his hometown. In this case, this verse demonstrates his relative wealth and is his response to Amaziah; he did not depend on prophecy as a profession (v. 13).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA