TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 22:28

Konteks
22:28 Micaiah said, “If you really do safely return, then the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Take note, 1  all you people.”

Yeremia 28:15-16

Konteks
28:15 Then the prophet Jeremiah told the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The Lord did not send you! You are making these people trust in a lie! 2  28:16 So the Lord says, ‘I will most assuredly remove 3  you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’” 4 

Yeremia 29:20-22

Konteks
29:20 ‘So pay attention to what I, the Lord, have said, 5  all you exiles whom I have sent to Babylon from Jerusalem.’

29:21 “The Lord God of Israel who rules over all 6  also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so. 7  ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes. 29:22 And all the exiles of Judah who are in Babylon will use them as examples when they put a curse on anyone. They will say, “May the Lord treat you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted to death in the fire!” 8 

Yeremia 29:31-32

Konteks
29:31 “Send a message to all the exiles in Babylon. Tell them, ‘The Lord has spoken about Shemaiah the Nehelamite. “Shemaiah has spoken to you as a prophet even though I did not send him. He is making you trust in a lie. 9  29:32 Because he has done this,” 10  the Lord says, “I will punish Shemaiah the Nehelamite and his whole family. There will not be any of them left to experience the good things that I will do for my people. I, the Lord, affirm it! For he counseled rebellion against the Lord.”’” 11 

Yehezkiel 13:12-16

Konteks
13:12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”

13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury. 13:14 I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, 12  and you will know that I am the Lord. 13:15 I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more – 13:16 those prophets of Israel who would prophesy about Jerusalem 13  and would see visions of peace for it, when there was no peace,” declares the sovereign Lord.’

Yehezkiel 13:21

Konteks
13:21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power; 14  they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord.

Markus 7:13-14

Konteks
7:13 Thus you nullify 15  the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”

7:14 Then 16  he called the crowd again and said to them, “Listen to me, everyone, and understand.

Lukas 20:45-47

Konteks
Jesus Warns the Disciples against Pride

20:45 As 17  all the people were listening, Jesus 18  said to his disciples, 20:46 “Beware 19  of the experts in the law. 20  They 21  like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 22  in the marketplaces and the best seats 23  in the synagogues 24  and the places of honor at banquets. 20:47 They 25  devour 26  widows’ property, 27  and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:28]  1 tn Heb “Listen.”

[28:15]  2 tn Or “You are giving these people false assurances.”

[28:16]  3 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive.

[28:16]  4 sn In giving people false assurances of restoration when the Lord had already told them to submit to Babylon, Hananiah was really counseling rebellion against the Lord. What Hananiah had done was contrary to the law of Deut 13:6 and was punishable by death.

[29:20]  5 tn Heb “pay attention to the word of the Lord.” However, the Lord is speaking in the words just previous to this and in the words which follow (“whom I have sent”). This is another example of the shift from third person referent to first person which is common in Hebrew poetry and prophecy but is not common in English style. The person has been adjusted in the translation to avoid confusion.

[29:21]  6 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

[29:21]  sn See study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title.

[29:21]  7 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.

[29:22]  8 sn Being roasted to death in the fire appears to have been a common method of execution in Babylon. See Dan 3:6, 19-21. The famous law code of the Babylonian king Hammurabi also mandated this method of execution for various crimes a thousand years earlier. There is a satirical play on words involving their fate, “roasted them to death” (קָלָם, qalam), and the fact that that fate would become a common topic of curse (קְלָלָה, qÿlalah) pronounced on others in Babylon.

[29:31]  9 tn Or “is giving you false assurances.”

[29:32]  10 tn Heb “Therefore.”

[29:32]  11 sn Compare the same charge against Hananiah in Jer 28:16 and see the note there. In this case, the false prophesy of Shemaiah is not given but it likely had the same tenor since he wants Jeremiah reprimanded for saying that the exile will be long and the people are to settle down in Babylon.

[13:14]  12 tn Or “within it,” referring to the city of Jerusalem.

[13:16]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:21]  14 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.

[7:13]  15 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.

[7:14]  16 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:45]  17 tn Here δέ (de) has not been translated.

[20:45]  18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:46]  19 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

[20:46]  20 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:46]  21 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.

[20:46]  22 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.

[20:46]  23 sn See Luke 14:1-14.

[20:46]  24 sn See the note on synagogues in 4:15.

[20:47]  25 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.

[20:47]  26 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.

[20:47]  27 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA