TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:6

Konteks
3:6 Solomon replied, “You demonstrated 1  great loyalty to your servant, my father David, as he served 2  you faithfully, properly, and sincerely. 3  You have maintained this great loyalty to this day by allowing his son to sit on his throne. 4 

1 Raja-raja 3:14

Konteks
3:14 If you follow my instructions 5  by obeying 6  my rules and regulations, just as your father David did, 7  then I will grant you long life.” 8 

1 Raja-raja 2:3-4

Konteks
2:3 Do the job the Lord your God has assigned you 9  by following his instructions 10  and obeying 11  his rules, commandments, regulations, and laws as written in the law of Moses. Then you will succeed in all you do and seek to accomplish, 12  2:4 and the Lord will fulfill his promise to me, 13  ‘If your descendants watch their step 14  and live faithfully in my presence 15  with all their heart and being, 16  then,’ he promised, 17  ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’ 18 

1 Raja-raja 11:34

Konteks
11:34 I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.

1 Raja-raja 15:3

Konteks
15:3 He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been. 19 

1 Raja-raja 15:1

Konteks
Abijah’s Reign over Judah

15:1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah 20  became king over Judah.

1 Raja-raja 1:8-9

Konteks
1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 21  did not ally themselves 22  with Adonijah. 1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 23  as well as all the men of Judah, the king’s servants.

1 Raja-raja 1:2

Konteks
1:2 His servants advised 24  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 25  to take care of the king’s needs 26  and serve as his nurse. She can also sleep with you 27  and keep our master, the king, warm.” 28 

1 Raja-raja 17:3-5

Konteks
17:3 “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan. 17:4 Drink from the stream; I have already told 29  the ravens to bring you food 30  there.” 17:5 So he did 31  as the Lord told him; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan.

Yohanes 14:15

Konteks
Teaching on the Holy Spirit

14:15 “If you love me, you will obey 32  my commandments. 33 

Yohanes 14:21

Konteks
14:21 The person who has my commandments and obeys 34  them is the one who loves me. 35  The one 36  who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal 37  myself to him.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:6]  1 tn Heb “did.”

[3:6]  2 tn Heb “walked before.”

[3:6]  3 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”

[3:6]  4 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”

[3:14]  5 tn Heb “walk in my ways.”

[3:14]  6 tn Or “keeping.”

[3:14]  7 tn Heb “walked.”

[3:14]  8 tn Heb “I will lengthen your days.”

[2:3]  9 tn Heb “keep the charge of the Lord your God.”

[2:3]  10 tn Heb “by walking in his ways.”

[2:3]  11 tn Or “keeping.”

[2:3]  12 tn Heb “then you will cause to succeed all which you do and all which you turn there.”

[2:4]  13 tn Heb “then the Lord will establish his word which he spoke to me, saying.”

[2:4]  14 tn Heb “guard their way.”

[2:4]  15 tn Heb “by walking before me in faithfulness.”

[2:4]  16 tn Or “soul.”

[2:4]  17 tn Heb “saying.”

[2:4]  18 tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

[15:3]  19 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[15:1]  20 tc The Old Greek also has the phrase “the son of Rehoboam.”

[1:8]  21 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:8]  22 tn Heb “were not.”

[1:9]  23 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[1:2]  24 tn Heb “said to.”

[1:2]  25 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  26 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  27 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  28 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[17:4]  29 tn Heb “commanded.”

[17:4]  30 tn Heb “to provide for you.”

[17:5]  31 tn Heb “So he went and did.”

[14:15]  32 tn Or “will keep.”

[14:15]  33 sn Jesus’ statement If you love me, you will obey my commandments provides the transition between the promises of answered prayer which Jesus makes to his disciples in vv. 13-14 and the promise of the Holy Spirit which is introduced in v. 16. Obedience is the proof of genuine love.

[14:21]  34 tn Or “keeps.”

[14:21]  35 tn Grk “obeys them, that one is the one who loves me.”

[14:21]  36 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.

[14:21]  37 tn Or “will disclose.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA