1 Korintus 1:1
Konteks1:1 From Paul, 1 called to be an apostle of Christ Jesus 2 by the will of God, and Sosthenes, our brother,
1 Korintus 1:9
Konteks1:9 God is faithful, by whom you were called into fellowship with his son, Jesus Christ our Lord.
1 Korintus 1:12
Konteks1:12 Now I mean this, that 3 each of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
1 Korintus 1:23-24
Konteks1:23 but we preach about a crucified Christ, 4 a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles. 1:24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
1 Korintus 1:30
Konteks1:30 He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, 5 who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
1 Korintus 2:2
Konteks2:2 For I decided to be concerned about nothing 6 among you except Jesus Christ, and him crucified.
1 Korintus 6:7
Konteks6:7 The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
1 Korintus 8:11
Konteks8:11 So by your knowledge the weak brother or sister, 7 for whom Christ died, is destroyed. 8
1 Korintus 15:3
Konteks15:3 For I passed on to you as of first importance 9 what I also received – that Christ died for our sins according to the scriptures,
1 Korintus 15:24
Konteks15:24 Then 10 comes the end, 11 when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.
1 Korintus 15:31
Konteks15:31 Every day I am in danger of death! This is as sure as 12 my boasting in you, 13 which I have in Christ Jesus our Lord.
1 Korintus 16:11
Konteks16:11 So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers. 14
[1:1] 1 tn Grk “Paul.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 2 tc Many important
[1:12] 3 tn Or “And I say this because.”
[1:23] 4 tn Or “Messiah”; Grk “preach Christ [Messiah] crucified,” giving the content of the message.
[1:30] 5 tn Grk “of him you are in Christ Jesus.”
[2:2] 6 tn Grk “to know nothing.”
[8:11] 7 tn Grk “the one who is weak…the brother for whom Christ died,” but see note on the word “Christian” in 5:11.
[8:11] 8 tn This may be an indirect middle, “destroys himself.”
[15:3] 9 tn Grk “among (the) first things.”
[15:24] 10 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[15:24] 11 tn Grk “then the end” or “then (is) the end.” Paul explains how the “end” relates to resurrection in vv. 25-28.
[15:31] 12 tn Or, more literally, “I swear by the boasting in you.”
[15:31] 13 tc ‡ Although the witnesses for the shorter reading (Ì46 D F G Ψ 075 0243 1739 1881 Ï) are not as strong as for the addition of ἀδελφοί (adelfoi, “brothers”) at this juncture (א A B K P 33 81 104 365 1175 2464 lat sy co), it is difficult to find a reason why scribes would either intentionally or unintentionally drop the address here. Thus, the shorter reading is slightly preferred.
[16:11] 14 tn Since Paul appears to expect specific delegates here and they were most likely men, the Greek word ἀδελφοί (adelfoi) here has not been not translated as “brothers and sisters.”