TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 1:2

Konteks
1:2 to the church of God that is in Corinth, 1  to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours. 2 

1 Korintus 1:27

Konteks
1:27 But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.

1 Korintus 2:11

Konteks
2:11 For who among men knows the things of a man except the man’s spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God.

1 Korintus 3:13

Konteks
3:13 each builder’s 3  work will be plainly seen, for the Day 4  will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire 5  will test what kind of work each has done.

1 Korintus 4:6

Konteks

4:6 I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, 6  so that through us you may learn “not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.

1 Korintus 4:17

Konteks
4:17 For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and faithful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, 7  as I teach them everywhere in every church.

1 Korintus 7:5

Konteks
7:5 Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. 8  Then resume your relationship, 9  so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

1 Korintus 7:12

Konteks

7:12 To the rest I say – I, not the Lord 10  – if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.

1 Korintus 7:14

Konteks
7:14 For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband. 11  Otherwise your children are unclean, but now they are holy.

1 Korintus 7:36-37

Konteks

7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, 12  if she is past the bloom of youth 13  and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry. 7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.

1 Korintus 8:7

Konteks

8:7 But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.

1 Korintus 9:20

Konteks
9:20 To the Jews I became like a Jew to gain the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law) 14  to gain those under the law.

1 Korintus 10:13

Konteks
10:13 No trial has overtaken you that is not faced by others. 15  And God is faithful: He 16  will not let you be tried beyond what you are able to bear, 17  but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.

1 Korintus 11:25

Konteks
11:25 In the same way, he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me.”

1 Korintus 12:3

Konteks
12:3 So I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.

1 Korintus 14:25

Konteks
14:25 The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, “God is really among you.”

1 Korintus 15:10

Konteks
15:10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them – yet not I, but the grace of God with me.

1 Korintus 15:15

Konteks
15:15 Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.

1 Korintus 15:28

Konteks
15:28 And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.

1 Korintus 16:12

Konteks

16:12 With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, 18  but it was simply not his intention to come now. 19  He will come when he has the opportunity.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:2]  2 tn Grk “theirs and ours.”

[3:13]  3 tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity.

[3:13]  4 tn In an attempt to clarify the referent, some translations add “of Christ” after “Day” (so TEV); others specify this as “judgment day” (NLT) or “the day of judgment” (CEV).

[3:13]  sn The Day refers to the Day of the Lord Jesus Christ (cf. 1:8; 5:5) when each Christian worker will appear before Christ for evaluation of his ministry. Paul’s constant motivation was to be pleasing to the Lord in that day (2 Cor 5:9-10) and receive his commendation (1 Cor 4:5).

[3:13]  5 tcαὐτό (auto) is found at this point in v. 13 in a number of significant witnesses, including A B C P 33 1739 al. But Ì46 א D Ψ 0289 1881 Ï latt lack it. The pronoun could be a motivated reading, designed to intensify Paul’s statement. On the other hand, it could have been deleted because the article alone made the reference already clear. In this instance, the possibility of scribal addition seems more likely than scribal deletion, although a decision is difficult. NA27 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[3:13]  sn It is unclear whether the phrase it will be revealed by fire describes the Day (subject of the previous clause) or each one’s work (subject of the clause before that).

[4:6]  6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[4:17]  7 tc ‡ Several important mss read ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) after Χριστῷ (Cristw, “Christ”) in v. 17 (so Ì46 א C D1 33 1739 al). Western mss have κυρίῳ ᾿Ιησοῦ (kuriw Ihsou, “Lord Jesus”; D* F G), while several significant mss, as well as the majority, have only Χριστῷ here (A B D2 Ψ Ï sa). Once ᾿Ιησοῦ got into the text, it would continue to be copied. There is however no easy explanation for the word lacking in so many witnesses. Thus the shorter reading appears to be original. NA27 includes ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[7:5]  8 tc Most later witnesses (א2 Ï sy) add “fasting and” (τῇ νηστείᾳ καί, th nhsteia kai) before “prayer.” But such an addition is motivated by ascetic concerns; further, its lack in Ì11vid,46 א* A B C D F G P Ψ 33 1739 1881 2464 al latt co argues decisively against its authenticity.

[7:5]  9 tn Grk “and be together again.”

[7:12]  10 sn I, not the Lord. Here and in v. 10 Paul distinguishes between his own apostolic instruction and Jesus’ teaching during his earthly ministry. In vv. 12-16, Paul deals with a situation about which the Lord gave no instruction in his earthly ministry.

[7:14]  11 tc Grk “the brother.” Later witnesses (א2 D2 Ï) have ἀνδρί (andri, “husband”) here, apparently in conscious emulation of the earlier mention of ἀνήρ (ajnhr) in the verse. However, the earliest and best witnesses (Ì46 א* A B C D* F G P Ψ 33 1739 al co) are decisively in favor of ἀδελφῷ (adelfw, “brother”), a word that because of the close association with “wife” here may have seemed inappropriate to many scribes. It is also for reasons of English style that “her husband” is used in the translation.

[7:36]  12 tn Grk “virgin,” either a fiancée, a daughter, or the ward of a guardian. For discussion see the note at the end of v. 38.

[7:36]  13 tn Or referring to an engaged man: “if he is past the critical point,” “if his passions are too strong.” The word literally means “to be past the high point.”

[9:20]  14 tc The Byzantine text, as well as a few other witnesses (D2 [L] Ψ 1881 Ï) lack this parenthetical material, while geographically widespread, early, and diverse witnesses have the words (so א A B C D* F G P 33 104 365 1175 1505 1739 al latt). The phrase may have dropped out accidentally through homoioteleuton (note that both the preceding phrase and the parenthesis end in ὑπὸ νόμον [Jupo nomon, “under the law”]), or intentionally by overscrupulous scribes who felt that the statement “I myself am not under the law” could have led to license.

[10:13]  15 tn Grk “except a human one” or “except one common to humanity.”

[10:13]  16 tn Grk “God is faithful who.” The relative pronoun was changed to a personal pronoun in the translation for clarity.

[10:13]  17 tn The words “to bear” are not in the Greek text, but are implied. They have been supplied in the translation to clarify the meaning.

[16:12]  18 tn Grk “with the brothers.”

[16:12]  19 tn Grk “it was simply not the will that he come now.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA