1 Korintus 10:7-8
Konteks10:7 So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.” 1 10:8 And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day. 2
1 Korintus 2:14
Konteks2:14 The unbeliever 3 does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
1 Korintus 2:1
Konteks2:1 When I came 4 to you, brothers and sisters, 5 I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 6 of God.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[10:7] 1 tn The term “play” may refer to idolatrous, sexual play here, although that is determined by the context rather than the meaning of the word itself (cf. BDAG 750 s.v. παίζω).
[10:7] sn A quotation from Exod 32:6.
[10:8] 2 sn This incident is recorded in Num 25:1-9.
[2:14] 3 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.”
[2:1] 4 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.
[2:1] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[2:1] 6 tc ‡ A few important