TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 14:3-5

Konteks
14:3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, 1  encouragement, and consolation. 14:4 The one who speaks in a tongue builds himself up, 2  but the one who prophesies builds up the church. 14:5 I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.

1 Korintus 14:24-25

Konteks
14:24 But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all. 14:25 The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, “God is really among you.”

1 Korintus 14:37

Konteks

14:37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.

1 Korintus 14:39

Konteks
14:39 So then, brothers and sisters, 3  be eager to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues. 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:3]  1 tn Grk “edification.”

[14:4]  2 sn The Greek term builds (himself) up does not necessarily bear positive connotations in this context.

[14:39]  3 tcμου (mou, “my”) is found after ἀδελφοί (adelfoi) in a number of significant witnesses (א A B* D1 048 326 1175 2464 al), but lacking in most other witnesses (Ì46 B2 D* F G Ψ 0243 33 1739 1881 Ï lat). Every other time Paul says “So then, brothers (and sisters)” he adds “my” (ὥστε, ἀδελφοί μου; {wste, adelfoi mou). There is no good reason why scribes would intentionally omit “my” here but not elsewhere. Thus, the longer reading is in conformity with Paul’s general style and as such seems to be scribally motivated. NA27 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[14:39]  tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[14:39]  4 tn Grk “speaking in tongues.” The words “anyone from” are supplied for the sake of clarity.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA