TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 2:6

Konteks
Wisdom from God

2:6 Now we do speak wisdom among the mature, 1  but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing.

1 Korintus 3:18

Konteks

3:18 Guard against self-deception, each of you. 2  If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.

1 Korintus 5:7

Konteks
5:7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough – you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.

1 Korintus 6:5

Konteks
6:5 I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians? 3 

1 Korintus 7:10

Konteks

7:10 To the married I give this command – not I, but the Lord 4  – a wife should not divorce a husband

1 Korintus 9:10

Konteks
9:10 Or is he not surely speaking for our benefit? It was written for us, because the one plowing and threshing ought to work in hope of enjoying the harvest.

1 Korintus 12:12

Konteks
Different Members in One Body

12:12 For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body – though many – are one body, so too is Christ.

1 Korintus 14:12

Konteks
14:12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, 5  seek to abound in order to strengthen the church.

1 Korintus 15:2

Konteks
15:2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.

1 Korintus 15:31

Konteks
15:31 Every day I am in danger of death! This is as sure as 6  my boasting in you, 7  which I have in Christ Jesus our Lord.

1 Korintus 15:58

Konteks
15:58 So then, dear brothers and sisters, 8  be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn In extrabiblical literature this word was applied to an initiate of a mystery religion (BDAG 995 s.v. τέλειος 3, gives numerous examples and states this was a technical term of the mystery religions). It could here refer to those who believed Paul’s message, the mystery of God (v. 1), and so be translated as “those who believe God’s message.”

[3:18]  2 tn Grk “let no one deceive himself.”

[6:5]  3 tn Grk “to decide between his brother (and his opponent),” but see the note on the word “Christian” in 5:11.

[7:10]  4 sn Not I, but the Lord. Here and in v. 12 Paul distinguishes between his own apostolic instruction and Jesus’ teaching during his earthly ministry. In vv. 10-11, Paul reports the Lord’s own teaching about divorce (cf. Mark 10:5-12).

[14:12]  5 tn Grk “eager for spirits.” The plural is probably a shorthand for the Spirit’s gifts, especially in this context, tongues.

[15:31]  6 tn Or, more literally, “I swear by the boasting in you.”

[15:31]  7 tc ‡ Although the witnesses for the shorter reading (Ì46 D F G Ψ 075 0243 1739 1881 Ï) are not as strong as for the addition of ἀδελφοί (adelfoi, “brothers”) at this juncture (א A B K P 33 81 104 365 1175 2464 lat sy co), it is difficult to find a reason why scribes would either intentionally or unintentionally drop the address here. Thus, the shorter reading is slightly preferred.

[15:58]  8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA