TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 3:3-4

Konteks
3:3 Let your 1  beauty 2  not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry 3  or fine clothes – 3:4 but the inner person 4  of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.

1 Petrus 3:2

Konteks
3:2 when they see your pure and reverent conduct. 5 

1 Petrus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Peter, 6  an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing 7  abroad 8  (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, 9  and Bithynia) who are chosen 10 

Ayub 29:14

Konteks

29:14 I put on righteousness and it clothed me, 11 

my just dealing 12  was like a robe and a turban;

Mazmur 132:9

Konteks

132:9 May your priests be clothed with integrity! 13 

May your loyal followers shout for joy!

Mazmur 132:16

Konteks

132:16 I will protect her priests, 14 

and her godly people will shout exuberantly. 15 

Yesaya 61:10

Konteks

61:10 I 16  will greatly rejoice 17  in the Lord;

I will be overjoyed because of my God. 18 

For he clothes me in garments of deliverance;

he puts on me a robe symbolizing vindication. 19 

I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;

I look like a bride when she puts on her jewelry. 20 

Roma 13:14

Konteks
13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires. 21 

Kolose 3:12

Konteks
Exhortation to Unity and Love

3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, 22  kindness, humility, gentleness, and patience,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Grk “whose,” referring to the wives.

[3:3]  2 tn Or “adornment.”

[3:3]  3 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.

[3:4]  4 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.

[3:2]  5 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.

[1:1]  6 tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  7 tn Or “to those living as resident aliens,” “to the exiles.” This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.

[1:1]  8 tn Grk “in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as God’s people in the midst of a godless world.

[1:1]  9 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[1:1]  10 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.

[29:14]  11 tn Both verbs in this first half-verse are from לָבַשׁ (lavash, “to clothe; to put on clothing”). P. Joüon changed the vowels to get a verb “it adorned me” instead of “it clothed me” (Bib 11 [1930]: 324). The figure of clothing is used for the character of the person: to wear righteousness is to be righteous.

[29:14]  12 tn The word מִשְׁפָּטִי (mishpati) is simply “my justice” or “my judgment.” It refers to the decisions he made in settling issues, how he dealt with other people justly.

[132:9]  13 tn Or “righteousness.”

[132:16]  14 tn Heb “and her priests I will clothe [with] deliverance.”

[132:16]  15 tn Heb “[with] shouting they will shout.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.

[61:10]  16 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.

[61:10]  17 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[61:10]  18 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”

[61:10]  19 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”

[61:10]  20 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.

[13:14]  21 tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”

[3:12]  22 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA