1 Petrus 1:13
Konteks1:13 Therefore, get your minds ready for action 1 by being fully sober, and set your hope 2 completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 3
1 Petrus 3:14
Konteks3:14 But in fact, if you happen to suffer 4 for doing what is right, 5 you are blessed. But do not be terrified of them 6 or be shaken. 7
1 Petrus 3:22
Konteks3:22 who went into heaven and is at the right hand of God 8 with angels and authorities and powers subject to him. 9
1 Petrus 4:4
Konteks4:4 So 10 they are astonished 11 when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 12
[1:13] 1 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
[1:13] 2 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
[1:13] 3 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
[3:14] 4 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
[3:14] 5 tn Grk “because of righteousness.”
[3:14] 6 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).
[3:14] 7 sn A quotation from Isa 8:12.
[3:22] 8 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”
[3:22] 9 tn Grk “angels…having been subjected to him.”
[4:4] 10 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:4] 11 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
[4:4] 12 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.