TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 1:24

Konteks
1:24 For

all flesh 1  is like grass

and all its glory like the flower of the grass; 2 

the grass withers and the flower falls off,

1 Petrus 3:16

Konteks
3:16 Yet do it with courtesy and respect, 3  keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 4 

1 Petrus 5:9

Konteks
5:9 Resist him, 5  strong in your faith, because you know 6  that your brothers and sisters 7  throughout the world 8  are enduring 9  the same kinds of suffering. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:24]  1 sn Here all flesh is a metaphor for humanity – human beings as both frail and temporary.

[1:24]  2 tn Or “a wildflower.”

[3:16]  3 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:16]  4 tn Grk “when you are spoken against.”

[5:9]  5 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:9]  6 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.

[5:9]  7 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”

[5:9]  8 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.

[5:9]  9 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.

[5:9]  10 tn Grk “the same things of sufferings.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA