1 Petrus 2:18
Konteks2:18 Slaves, 1 be subject 2 to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse.
1 Petrus 4:4
Konteks4:4 So 3 they are astonished 4 when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 5
1 Petrus 4:12
Konteks4:12 Dear friends, do not be astonished 6 that a trial by fire is occurring among you, 7 as though something strange were happening to you.
[2:18] 1 tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketh"), often used of a servant in a household (who would have been a slave).
[2:18] 2 tn Grk “being subject,” but continuing the sense of command from vs. 13.
[4:4] 3 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:4] 4 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
[4:4] 5 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.
[4:12] 6 tn Or “do not be surprised, taken aback.” The same verb occurs in 4:4.
[4:12] 7 tn Grk “at the burning among you, occurring to you for testing.”