1 Petrus 3:14
Konteks3:14 But in fact, if you happen to suffer 1 for doing what is right, 2 you are blessed. But do not be terrified of them 3 or be shaken. 4
1 Petrus 4:16-17
Konteks4:16 But if you suffer as a Christian, 5 do not be ashamed, but glorify 6 God that you bear such a name. 7 4:17 For it is time for judgment to begin, starting with the house 8 of God. And if it starts with us, what will be the fate 9 of those who are disobedient to the gospel of God?
[3:14] 1 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
[3:14] 2 tn Grk “because of righteousness.”
[3:14] 3 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).
[3:14] 4 sn A quotation from Isa 8:12.
[4:16] 5 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”
[4:16] 6 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.
[4:16] 7 tn Grk “in this name.”