TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:5-14

Konteks
3:5 One night in Gibeon the Lord appeared 1  to Solomon in a dream. God said, “Tell 2  me what I should give you.” 3:6 Solomon replied, “You demonstrated 3  great loyalty to your servant, my father David, as he served 4  you faithfully, properly, and sincerely. 5  You have maintained this great loyalty to this day by allowing his son to sit on his throne. 6  3:7 Now, O Lord my God, you have made your servant king in my father David’s place, even though I am only a young man and am inexperienced. 7  3:8 Your servant stands 8  among your chosen people; 9  they are a great nation that is too numerous to count or number. 3:9 So give your servant a discerning mind 10  so he can make judicial decisions for 11  your people and distinguish right from wrong. 12  Otherwise 13  no one is able 14  to make judicial decisions for 15  this great nation of yours.” 16  3:10 The Lord 17  was pleased that Solomon made this request. 18  3:11 God said to him, “Because you asked for the ability to make wise judicial decisions, and not for long life, or riches, or vengeance on your enemies, 19  3:12 I 20  grant your request, 21  and give 22  you a wise and discerning mind 23  superior to that of anyone who has preceded or will succeed you. 24  3:13 Furthermore, I am giving 25  you what you did not request – riches and honor so that you will be the greatest king of your generation. 26  3:14 If you follow my instructions 27  by obeying 28  my rules and regulations, just as your father David did, 29  then I will grant you long life.” 30 

1 Raja-raja 4:29-32

Konteks

4:29 God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding 31  was as infinite as the sand on the seashore. 4:30 Solomon was wiser than all the men of the east and all the sages of Egypt. 32  4:31 He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations. 33  4:32 He composed 34  3,000 proverbs and 1,005 songs.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn Or “revealed himself.”

[3:5]  2 tn Heb “ask.”

[3:6]  3 tn Heb “did.”

[3:6]  4 tn Heb “walked before.”

[3:6]  5 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”

[3:6]  6 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”

[3:7]  7 tn Heb “and I do not know going out or coming in.”

[3:8]  8 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.

[3:8]  9 tn Heb “your people whom you have chosen.”

[3:9]  10 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[3:9]  11 tn Heb “to judge.”

[3:9]  12 tn Heb “to understand between good and evil.”

[3:9]  13 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

[3:9]  14 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

[3:9]  15 tn Heb “to judge.”

[3:9]  16 tn Heb “your numerous people.”

[3:10]  17 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay).

[3:10]  18 tn Heb “And the thing was good in the eyes of the Lord, for Solomon asked for this thing.”

[3:11]  19 tn Heb “because you asked for this thing, and did not ask for yourself many days and did not ask for yourself riches and did not ask for the life of your enemies, but you asked for yourself understanding to hear judgment.”

[3:12]  20 tn This statement is introduced in the Hebrew text by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows.

[3:12]  21 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made.

[3:12]  22 tn This statement is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows. The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made (i.e., “right now I give you”).

[3:12]  23 tn Heb “heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[3:12]  24 tn Heb “so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.”

[3:13]  25 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.

[3:13]  26 tn Heb “so that there is not one among the kings like you all your days.” The LXX lacks the words “all your days.”

[3:14]  27 tn Heb “walk in my ways.”

[3:14]  28 tn Or “keeping.”

[3:14]  29 tn Heb “walked.”

[3:14]  30 tn Heb “I will lengthen your days.”

[4:29]  31 tn Heb “heart,” i.e., mind. (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[4:30]  32 tn Heb “the wisdom of Solomon was greater than the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.”

[4:31]  33 tn Heb “his name was in all the surrounding nations.”

[4:32]  34 tn Heb “spoke.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA