TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:1

Konteks
Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; 1  even when they covered him with blankets, 2  he could not get warm.

1 Raja-raja 1:7

Konteks
1:7 He collaborated 3  with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported 4  him. 5 

1 Raja-raja 1:23

Konteks
1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 6 

1 Raja-raja 1:32

Konteks

1:32 King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, 7  and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king,

1 Raja-raja 3:27

Konteks
3:27 The king responded, “Give the first woman the living child; don’t kill him. She is the mother.”

1 Raja-raja 6:10

Konteks
6:10 He built an extension all around the temple; it was seven and a half feet high 8  and it was attached to the temple by cedar beams.

1 Raja-raja 7:18

Konteks
7:18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar. 9 

1 Raja-raja 7:47

Konteks
7:47 Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze. 10 

1 Raja-raja 11:3

Konteks

11:3 He had 700 royal wives 11  and 300 concubines; 12  his wives had a powerful influence over him. 13 

1 Raja-raja 11:25

Konteks
11:25 He was Israel’s enemy throughout Solomon’s reign and, like Hadad, caused trouble. He loathed 14  Israel and ruled over Syria.

1 Raja-raja 14:20

Konteks
14:20 Jeroboam ruled for twenty-two years; then he passed away. 15  His son Nadab replaced him as king.

1 Raja-raja 15:8

Konteks
15:8 Abijah passed away 16  and was buried 17  in the city of David. His son Asa replaced him as king.

1 Raja-raja 18:7

Konteks

18:7 As Obadiah was traveling along, Elijah met him. 18  When he recognized him, he fell facedown to the ground and said, “Is it really you, my master, Elijah?”

1 Raja-raja 19:5

Konteks
19:5 He stretched out 19  and fell asleep under the shrub. All of a sudden an angelic messenger 20  touched him and said, “Get up and eat.”

1 Raja-raja 22:21

Konteks
22:21 Then a spirit 21  stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]  1 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

[1:1]  2 tn Or “garments.”

[1:7]  3 tn Heb “his words were.”

[1:7]  4 tn Heb “helped after” (i.e., stood by).

[1:7]  5 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[1:23]  6 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

[1:32]  7 sn SummonNathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.

[6:10]  8 tn Heb “five cubits.” This must refer to the height of each floor or room.

[7:18]  9 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew mss and the ancient Greek version.

[7:47]  10 tn Heb “Solomon left all the items, due to their very great abundance; the weight of the bronze was not sought.”

[11:3]  11 tn Heb “wives, princesses.”

[11:3]  12 sn Concubines were slave women in ancient Near Eastern societies who were the legal property of their master, but who could have legitimate sexual relations with their master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. The usage in the present passage suggests that after the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (cf. also 2 Sam 21:10-14).

[11:3]  13 tn Heb “his wives bent his heart.”

[11:25]  14 tn The construction (Qal of קוּץ + בְּ [quts + bet] preposition) is rare, but not without parallel (see Lev 20:23).

[14:20]  15 tn Heb “lay down with his fathers.”

[15:8]  16 tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.”

[15:8]  17 tn Heb “and they buried him.”

[18:7]  18 tn Heb “look, Elijah [came] to meet him.”

[19:5]  19 tn Or “lay down.”

[19:5]  20 tn Heb “Look, a messenger.”

[22:21]  21 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of v. 24. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 24 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the Lord (רוּחַ־יְהוָה, [ruakh-Yahweh], Heb “the spirit of the Lord”) go when he went from me to speak to you?” When the phrase “the spirit of the Lord” refers to the divine spirit (rather than the divine breath or mind, Isa 40:7, 13) elsewhere, the spirit energizes an individual or group for special tasks or moves one to prophesy. This raises the possibility that the deceiving spirit of vv. 20-23 is the same as the divine spirit mentioned by Zedekiah in v. 24. This would explain why the article is used on רוּחַ; he can be called “the spirit” because he is the well-known spirit who energizes the prophets.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA