TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:13

Konteks
1:13 Visit 1  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 2  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’

1 Raja-raja 1:27

Konteks
1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 3  who should succeed my master the king on his throne?” 4 

1 Raja-raja 1:30

Konteks
1:30 I will keep 5  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”

1 Raja-raja 1:33

Konteks
1:33 and he 6  told them, “Take your master’s 7  servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 8 

1 Raja-raja 1:44

Konteks
1:44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule.

1 Raja-raja 1:47

Konteks
1:47 The king’s servants have even come to congratulate 9  our master 10  King David, saying, ‘May your God 11  make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ 12  Then the king leaned 13  on the bed

1 Raja-raja 2:15

Konteks
2:15 He said, “You know that the kingdom 14  was mine and all Israel considered me king. 15  But then the kingdom was given to my brother, for the Lord decided it should be his. 16 

1 Raja-raja 2:24

Konteks
2:24 Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 17  for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

1 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 So I have decided 18  to build a temple to honor the Lord 19  my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 20 

1 Raja-raja 5:7

Konteks

5:7 When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he 21  has given David a wise son to rule over this great nation.”

1 Raja-raja 6:1

Konteks
The Building of the Temple

6:1 In the four hundred and eightieth year after the Israelites left Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, during the month Ziv 22  (the second month), he began building the Lord’s temple.

1 Raja-raja 7:16

Konteks
7:16 He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high. 23 

1 Raja-raja 7:31

Konteks
7:31 Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. 24  On the edge of the opening were carvings in square frames. 25 

1 Raja-raja 7:38

Konteks

7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 26  Each basin was six feet in diameter; 27  there was one basin for each stand.

1 Raja-raja 7:42

Konteks
7:42 the four hundred pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),

1 Raja-raja 8:5

Konteks
8:5 Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered. 28 

1 Raja-raja 8:16

Konteks
8:16 He told David, 29  ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 30  But I have chosen David to lead my people Israel.’

1 Raja-raja 8:20

Konteks
8:20 The Lord has kept the promise he made. 31  I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor 32  of the Lord God of Israel

1 Raja-raja 8:23

Konteks
8:23 He prayed: 33  “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty 34  to your servants who obey you with sincerity. 35 

1 Raja-raja 8:36

Konteks
8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 36  you will then teach them the right way to live 37  and send rain on your land that you have given your people to possess. 38 

1 Raja-raja 8:44

Konteks

8:44 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 39  and they direct their prayers to the Lord 40  toward his chosen city and this temple I built for your honor, 41 

1 Raja-raja 8:54

Konteks

8:54 When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 42 

1 Raja-raja 8:66

Konteks
8:66 On the fifteenth day after the festival started, 43  he dismissed the people. They asked God to empower the king 44  and then went to their homes, happy and content 45  because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.

1 Raja-raja 9:25

Konteks

9:25 Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings 46  on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place. 47 

1 Raja-raja 10:9

Konteks
10:9 May the Lord your God be praised because he favored 48  you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord’s eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions.” 49 

1 Raja-raja 12:9-10

Konteks
12:9 He asked them, “How do you advise me 50  to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?” 51  12:10 The young advisers with whom Rehoboam 52  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ 53  Say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 54 

1 Raja-raja 12:14

Konteks
12:14 and followed 55  the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 56  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 57 

1 Raja-raja 12:18

Konteks
12:18 King Rehoboam sent Adoniram, 58  the supervisor of the work crews, 59  out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem. 60 

1 Raja-raja 12:20

Konteks
12:20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. No one except the tribe of Judah remained loyal to the Davidic dynasty. 61 

1 Raja-raja 14:15

Konteks
14:15 The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. 62  He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors 63  and scatter them beyond the Euphrates River, 64  because they angered the Lord by making Asherah poles. 65 

1 Raja-raja 15:7

Konteks
15:7 The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 66  Abijah and Jeroboam had been at war with each other.

1 Raja-raja 15:19

Konteks
15:19 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 67  See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 68 

1 Raja-raja 15:23

Konteks

15:23 The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 69  Yet when he was very old he developed a foot disease. 70 

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 71  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 72  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 73 

1 Raja-raja 16:16

Konteks
16:16 While deployed there, the army received this report: 74  “Zimri has conspired against the king and assassinated him.” 75  So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp.

1 Raja-raja 16:24

Konteks
16:24 He purchased the hill of Samaria 76  from Shemer for two talents 77  of silver. He launched a construction project there 78  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria.

1 Raja-raja 17:14

Konteks
17:14 For this is what the Lord God of Israel says, ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the surface of the ground.’”

1 Raja-raja 18:1

Konteks
Elijah Meets the King’s Servant

18:1 Some time later, in the third year of the famine, the Lord told Elijah, 79  “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”

1 Raja-raja 18:12

Konteks
18:12 But when I leave you, the Lord’s spirit will carry you away so I can’t find you. 80  If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. 81  That would not be fair, 82  because your servant has been a loyal follower of 83  the Lord from my youth.

1 Raja-raja 18:21

Konteks
18:21 Elijah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? 84  If the Lord is the true God, 85  then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.

1 Raja-raja 18:26

Konteks
18:26 So they took a bull, as he had suggested, 86  and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped 87  around on the altar they had made. 88 

1 Raja-raja 20:1

Konteks
Ben Hadad Invades Israel

20:1 Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria 89  and besieged and attacked it. 90 

1 Raja-raja 20:22-23

Konteks
The Lord Gives Israel Another Victory

20:22 The prophet 91  visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 92  Determine 93  what you must do, for in the spring 94  the king of Syria will attack 95  you.” 20:23 Now the advisers 96  of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.

1 Raja-raja 20:30

Konteks
20:30 The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. 97  Now Ben Hadad ran into the city and hid in an inner room. 98 

1 Raja-raja 20:33

Konteks
20:33 The men took this as a good omen and quickly accepted his offer, saying, “Ben Hadad is your brother.” Ahab 99  then said, “Go, get him.” So Ben Hadad came out to him, and Ahab pulled him up into his chariot.

1 Raja-raja 21:7

Konteks
21:7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 100  Get up, eat some food, and have a good time. 101  I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”

1 Raja-raja 21:29

Konteks
21:29 “Have you noticed how Ahab shows remorse 102  before me? Because he shows remorse before me, I will not bring disaster on his dynasty during his lifetime, but during the reign of his son.” 103 

1 Raja-raja 22:6

Konteks
22:6 So the king of Israel assembled about four hundred prophets and asked them, “Should I attack Ramoth Gilead or not?” 104  They said, “Attack! The sovereign one 105  will hand it over to the king.”

1 Raja-raja 22:10

Konteks

22:10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, 106  dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. 107  All the prophets were prophesying before them.

1 Raja-raja 22:39

Konteks

22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 108 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  2 tn Or “swear an oath to.”

[1:27]  3 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.”

[1:27]  4 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”

[1:30]  5 tn Or “carry out, perform.”

[1:33]  6 tn Heb “the king.”

[1:33]  7 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:33]  8 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

[1:47]  9 tn Heb “to bless.”

[1:47]  10 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:47]  11 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.”

[1:47]  12 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.

[1:47]  13 tn Or “bowed down; worshiped.”

[2:15]  14 tn Or “kingship.”

[2:15]  15 tn Heb “set their face to me to be king.”

[2:15]  16 tn Heb “and the kingdom turned about and became my brother’s, for from the Lord it became his.”

[2:24]  17 tn Heb “house.”

[5:5]  18 tn Heb “Look, I am saying.”

[5:5]  19 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:5]  20 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:7]  21 tn Or “Blessed be the Lord today, who….”

[6:1]  22 sn During the month Ziv. This would be April-May, 966 b.c. by modern reckoning.

[7:16]  23 tn Heb “two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the first capital, and five cubits was the height of the second capital.”

[7:31]  24 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.

[7:31]  25 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”

[7:38]  26 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).

[7:38]  27 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.

[8:5]  28 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.”

[8:16]  29 tn Heb “saying.”

[8:16]  30 tn Heb “to build a house for my name to be there.”

[8:16]  sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:20]  31 tn Heb “his word that he spoke.”

[8:20]  32 tn Heb “name.”

[8:23]  33 tn Heb “said.”

[8:23]  34 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.

[8:23]  35 tn Heb “who walk before you with all their heart.”

[8:36]  36 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

[8:36]  37 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[8:36]  38 tn Or “for an inheritance.”

[8:44]  39 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

[8:44]  40 tn Or perhaps “to you, O Lord.” See 2 Chr 6:34.

[8:44]  41 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.

[8:54]  42 tn Or “toward heaven.”

[8:66]  43 tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).

[8:66]  44 tn Heb “they blessed the king.”

[8:66]  45 tn Heb “good of heart.”

[9:25]  46 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”

[9:25]  47 tn Heb “and he made complete the house.”

[10:9]  48 tn Or “delighted in.”

[10:9]  49 tn Heb “to do justice and righteousness.”

[12:9]  50 tn In the Hebrew text the verb “we will respond” is plural, although it can be understood as an editorial “we.” The ancient versions have the singular here.

[12:9]  51 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”

[12:10]  52 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[12:10]  53 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[12:10]  54 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger. As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[12:14]  55 tn Heb “and spoke to them according to.”

[12:14]  56 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.”

[12:14]  57 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11.

[12:18]  58 tc The MT has “Adoram” here, but the Old Greek translation and Syriac Peshitta have “Adoniram.” Cf. 1 Kgs 4:6.

[12:18]  59 sn The work crews. See the note on this expression in 4:6.

[12:18]  60 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:20]  61 tn Heb “there was no one [following] after the house of David except the tribe of Judah, it alone.”

[14:15]  62 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the Lord will strike Israel as a reed sways in the water.”

[14:15]  63 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).

[14:15]  64 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.

[14:15]  65 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the Lord”; or “their images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “they set up idols to worship Asherah.”

[14:15]  sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[15:7]  66 tn Heb “As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:19]  67 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[15:19]  68 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[15:23]  69 tn Heb “As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[15:23]  70 tn Heb “Yet in the time of his old age he became sick in his feet.”

[16:2]  71 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  72 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  73 tn Heb “angering me by their sins.”

[16:16]  74 tn Heb “and the people who were encamped heard.”

[16:16]  75 tn Heb “has conspired against and also has struck down the king.”

[16:24]  76 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  77 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  78 tn Heb “he built up the hill.”

[18:1]  79 tn Heb “the word of the Lord came to Elijah.”

[18:12]  80 tn Heb “to [a place] which I do not know.”

[18:12]  81 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”

[18:12]  82 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.

[18:12]  83 tn Heb “has feared the Lord” (also see the note at 1 Kgs 18:3).

[18:21]  84 tn Heb “How long are you going to limp around on two crutches?” (see HALOT 762 s.v. סְעִפִּים). In context this idiomatic expression refers to indecision rather than physical disability.

[18:21]  85 tn Heb “the God.”

[18:26]  86 tn Heb “and they took the bull which he allowed them.”

[18:26]  87 tn Heb “limped” (the same verb is used in v. 21).

[18:26]  88 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew mss and the ancient versions have the plural form of the verb.

[20:1]  89 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[20:1]  90 tn Heb “and he went up and besieged Samaria and fought against it.”

[20:22]  91 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).

[20:22]  92 tn Heb “strengthen yourself.”

[20:22]  93 tn Heb “know and see.”

[20:22]  94 tn Heb “at the turning of the year.”

[20:22]  95 tn Heb “go up against.”

[20:23]  96 tn Or “servants.”

[20:30]  97 tn Heb “and the remaining ones fled to Aphek to the city and the wall fell on twenty-seven thousand men, the ones who remained.”

[20:30]  98 tn Heb “and Ben Hadad fled and went into the city, [into] an inner room in an inner room.”

[20:33]  99 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.

[21:7]  100 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”

[21:7]  101 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”

[21:29]  102 tn Or “humbles himself.” The expression occurs a second time later in this verse.

[21:29]  103 tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.”

[22:6]  104 tn Heb “Should I go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”

[22:6]  105 tn Though Jehoshaphat requested an oracle from “the Lord” (יְהוָה, Yahweh), they stop short of actually using this name and substitute the title אֲדֹנָי (’adonai, “lord; master”). This ambiguity may explain in part Jehoshaphat’s hesitancy and caution (vv. 7-8). He seems to doubt that the four hundred are genuine prophets of the Lord.

[22:10]  106 tn Heb “were sitting, a man on his throne.”

[22:10]  107 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:39]  108 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA