1 Raja-raja 1:14
Konteks1:14 While 1 you are still there speaking to the king, I will arrive 2 and verify your report.” 3
1 Raja-raja 1:40
Konteks1:40 All the people followed him up, playing flutes and celebrating so loudly they made the ground shake. 4
1 Raja-raja 4:23
Konteks4:23 ten calves fattened in the stall, 5 twenty calves from the pasture, and a hundred sheep, not to mention rams, gazelles, deer, and well-fed birds.
1 Raja-raja 4:25
Konteks4:25 All the people of Judah and Israel had security; everyone from Dan to Beer Sheba enjoyed the produce of their vines and fig trees throughout Solomon’s lifetime. 6
1 Raja-raja 5:13
Konteks5:13 King Solomon conscripted 7 work crews 8 from throughout Israel, 30,000 men in all.
1 Raja-raja 6:10
Konteks6:10 He built an extension all around the temple; it was seven and a half feet high 9 and it was attached to the temple by cedar beams.
1 Raja-raja 7:3
Konteks7:3 The roof above the beams supported by the pillars was also made of cedar; there were forty-five beams, fifteen per row.
1 Raja-raja 7:10
Konteks7:10 The foundation was made of large valuable stones, measuring either 15 feet or 12 feet. 10
1 Raja-raja 7:13
Konteks7:13 King Solomon sent for Hiram 11 of Tyre. 12
1 Raja-raja 7:32
Konteks7:32 The four wheels were under the frames and the crossbars of the axles were connected to the stand. Each wheel was two and one-quarter feet 13 high.
1 Raja-raja 8:40
Konteks8:40 Then they will obey 14 you throughout their lifetimes as 15 they live on the land you gave to our ancestors.
1 Raja-raja 8:62
Konteks8:62 The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.
1 Raja-raja 9:2
Konteks9:2 the Lord appeared to Solomon a second time, in the same way he had appeared to him at Gibeon. 16
1 Raja-raja 12:1
Konteks12:1 Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in 17 Shechem to make Rehoboam 18 king.
1 Raja-raja 12:5
Konteks12:5 He said to them, “Go away for three days, then return to me.” So the people went away.
1 Raja-raja 12:13
Konteks12:13 The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
1 Raja-raja 14:14
Konteks14:14 The Lord will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. 19 It is ready to happen! 20
1 Raja-raja 14:16
Konteks14:16 He will hand Israel over to their enemies 21 because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”
1 Raja-raja 14:18
Konteks14:18 All Israel buried him and mourned for him, just as the Lord had predicted 22 through his servant the prophet Ahijah.
1 Raja-raja 14:27
Konteks14:27 King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard 23 who protected the entrance to the royal palace.
1 Raja-raja 15:17
Konteks15:17 King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah. 24
1 Raja-raja 15:26
Konteks15:26 He did evil in the sight of 25 the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 26
1 Raja-raja 15:34
Konteks15:34 He did evil in the sight of 27 the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 28
1 Raja-raja 16:12
Konteks16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 29 through Jehu the prophet.
1 Raja-raja 16:28
Konteks16:28 Omri passed away 30 and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king. 31
1 Raja-raja 17:4
Konteks17:4 Drink from the stream; I have already told 32 the ravens to bring you food 33 there.”
1 Raja-raja 17:17
Konteks17:17 After this 34 the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
1 Raja-raja 18:39
Konteks18:39 When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said, “The Lord is the true God! 35 The Lord is the true God!”
1 Raja-raja 22:49
Konteks22:49 Then Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my sailors join yours in the fleet,” 36 but Jehoshaphat refused.
[1:14] 1 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.
[1:14] 2 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”
[1:14] 3 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”
[1:40] 4 tn Heb “and all the people went up after him, and the people were playing flutes and rejoicing with great joy and the ground split open at the sound of them.” The verb בָּקַע (baqa’, “to split open”), which elsewhere describes the effects of an earthquake, is obviously here an exaggeration for the sake of emphasis.
[4:23] 5 tn The words “in the stall” are added for clarification; note the immediately following reference to cattle from the pasture.
[4:25] 6 tn Heb “Judah and Israel lived securely, each one under his vine and under his fig tree, from Dan to Beer Sheba, all the days of Solomon.”
[5:13] 8 sn Work crews. This Hebrew word (מַס, mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.
[6:10] 9 tn Heb “five cubits.” This must refer to the height of each floor or room.
[7:10] 10 tn Heb “stones of ten cubits and stones of eight cubits” (it is unclear exactly what dimension is being measured). If both numbers refer to the length of the stones (cf. NCV, CEV, NLT), then perhaps stones of two different sizes were used in some alternating pattern.
[7:13] 11 tn Heb “King Solomon sent and took Hiram from Tyre.” In 2 Chr 2:13 (MT v. 12) and 4:11, 16 his name is spelled “Huram.”
[7:13] 12 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[7:32] 13 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
[8:40] 15 tn Heb “all the days [in] which.”
[9:2] 16 sn In the same way he had appeared to him at Gibeon. See 1 Kgs 3:5.
[12:1] 18 tn Heb “him”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
[14:14] 20 tn Heb “This is the day. What also now?” The precise meaning of the second half of the statement is uncertain.
[14:16] 21 tn Heb “and he will give [up] Israel.”
[14:18] 22 tn Heb “according to the word of the
[15:17] 24 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”
[15:26] 25 tn Heb “in the eyes of.”
[15:26] 26 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”
[15:34] 27 tn Heb “in the eyes of.”
[15:34] 28 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”
[16:12] 29 tn Heb “according to the word of the
[16:28] 30 tn Heb “lay down with his fathers.”
[16:28] 31 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44.
[17:4] 33 tn Heb “to provide for you.”
[17:17] 34 tn Heb “after these things.”
[18:39] 35 tn Heb “the God” (the phrase occurs twice in this verse).
[22:49] 36 tn Heb “Let my servants go with your servants in the fleet.”