1 Raja-raja 1:2
Konteks1:2 His servants advised 1 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 2 to take care of the king’s needs 3 and serve as his nurse. She can also sleep with you 4 and keep our master, the king, warm.” 5
1 Raja-raja 4:31
Konteks4:31 He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations. 6
1 Raja-raja 22:52
Konteks22:52 He did evil in the sight of 7 the Lord and followed in the footsteps 8 of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin. 9
[1:2] 2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[4:31] 6 tn Heb “his name was in all the surrounding nations.”
[22:52] 7 tn Heb “in the eyes of.”
[22:52] 9 tn Heb “and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.”