1 Raja-raja 1:22
Konteks1:22 Just then, 1 while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived.
1 Raja-raja 6:25
Konteks6:25 The second cherub also had a wingspan of 15 feet; it was identical to the first in measurements and shape. 2
1 Raja-raja 8:55
Konteks8:55 When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
1 Raja-raja 12:10
Konteks12:10 The young advisers with whom Rehoboam 3 had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ 4 Say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 5
1 Raja-raja 17:8
Konteks17:8 The Lord told him, 6
1 Raja-raja 21:17
Konteks[1:22] 1 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) here draws attention to Nathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.
[6:25] 2 tn Heb “and the second cherub was ten cubits, the two cherubs had one measurement and one shape.”
[12:10] 3 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
[12:10] 4 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”
[12:10] 5 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger. As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.
[17:8] 6 tn Heb “And the word of the
[21:17] 7 tn Heb “the word of the