TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:25

Konteks
1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 1  they are having a feast 2  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 3 

1 Raja-raja 1:38-39

Konteks

1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 4  went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon. 1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 5  from the tent and poured it on 6  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

1 Raja-raja 1:44

Konteks
1:44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule.

1 Raja-raja 2:22

Konteks
2:22 King Solomon answered his mother, “Why just request Abishag the Shunammite for him? 7  Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:25]  1 tn Heb “look.”

[1:25]  2 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  3 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:38]  4 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.

[1:39]  5 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  6 tn Or “anointed.”

[2:22]  7 tn Heb “for Adonijah.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA