TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:25

Konteks
1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 1  they are having a feast 2  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 3 

1 Raja-raja 6:6

Konteks
6:6 The bottom floor of the extension was seven and a half feet 4  wide, the middle floor nine feet 5  wide, and the third floor ten and a half 6  feet wide. He made ledges 7  on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls. 8 

1 Raja-raja 8:39

Konteks
8:39 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 9  and act favorably toward each one based on your evaluation of his motives. 10  (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 11 

1 Raja-raja 8:53

Konteks
8:53 After all, 12  you picked them out of all the nations of the earth to be your special possession, 13  just as you, O sovereign Lord, announced through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt.”

1 Raja-raja 11:34

Konteks
11:34 I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.

1 Raja-raja 14:5

Konteks
14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 14  When she comes, she will be in a disguise.”

1 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 15  to the Lord, the sovereign God, 16  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 17  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 18 

1 Raja-raja 19:14

Konteks
19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 19  to the Lord, the sovereign God, 20  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 21  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 22 

1 Raja-raja 22:34

Konteks
22:34 Now an archer shot an arrow at random, 23  and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king 24  ordered his charioteer, “Turn around and take me from the battle line, 25  because I’m wounded.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:25]  1 tn Heb “look.”

[1:25]  2 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  3 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[6:6]  4 tn Heb “five cubits.”

[6:6]  5 tn Heb “six cubits.”

[6:6]  6 tn Heb “seven cubits.”

[6:6]  7 tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”

[6:6]  8 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”

[8:39]  9 tn The words “their sin” are added for clarification.

[8:39]  10 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.

[8:39]  11 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”

[8:53]  12 tn Or “For.”

[8:53]  13 tn Heb “your inheritance.”

[14:5]  14 sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lord’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.

[19:10]  15 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  16 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  17 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  18 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:14]  19 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  20 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  21 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  22 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[22:34]  23 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel).

[22:34]  24 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[22:34]  25 tn Heb “camp.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA