TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:32-39

Konteks

1:32 King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, 1  and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king, 1:33 and he 2  told them, “Take your master’s 3  servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 4  1:34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 5  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’ 1:35 Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed 6  that he will be ruler over Israel and Judah.” 1:36 Benaiah son of Jehoiada responded 7  to the king: “So be it! 8  May the Lord God of my master the king confirm it! 9  1:37 As the Lord is with my master the king, so may he be with Solomon, and may he make him an even greater king than my master King David!” 10 

1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 11  went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon. 1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 12  from the tent and poured it on 13  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:32]  1 sn SummonNathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.

[1:33]  2 tn Heb “the king.”

[1:33]  3 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:33]  4 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

[1:34]  5 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).

[1:35]  6 tn Or “commanded.”

[1:36]  7 tn Heb “answered and said.”

[1:36]  8 tn Or “Amen.”

[1:36]  9 tn Heb “So may the Lord God of my master the king say.”

[1:37]  10 tn Heb “and may he make his throne greater than the throne of my master King David.”

[1:38]  11 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.

[1:39]  12 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  13 tn Or “anointed.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA