TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:47

Konteks
1:47 The king’s servants have even come to congratulate 1  our master 2  King David, saying, ‘May your God 3  make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ 4  Then the king leaned 5  on the bed

1 Raja-raja 10:29

Konteks
10:29 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria. 6 

1 Raja-raja 18:10

Konteks
18:10 As certainly as the Lord your God lives, my master has sent to every nation and kingdom in an effort to find you. When they say, ‘He’s not here,’ he makes them 7  swear an oath that they could not find you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:47]  1 tn Heb “to bless.”

[1:47]  2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:47]  3 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.”

[1:47]  4 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.

[1:47]  5 tn Or “bowed down; worshiped.”

[10:29]  6 tn Heb “and a chariot went up and came out of Egypt for six hundred silver [pieces], and a horse for one hundred fifty, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

[18:10]  7 tn Heb “he makes the kingdom or the nation swear an oath.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA