1 Raja-raja 1:47
Konteks1:47 The king’s servants have even come to congratulate 1 our master 2 King David, saying, ‘May your God 3 make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ 4 Then the king leaned 5 on the bed
1 Raja-raja 2:3-4
Konteks2:3 Do the job the Lord your God has assigned you 6 by following his instructions 7 and obeying 8 his rules, commandments, regulations, and laws as written in the law of Moses. Then you will succeed in all you do and seek to accomplish, 9 2:4 and the Lord will fulfill his promise to me, 10 ‘If your descendants watch their step 11 and live faithfully in my presence 12 with all their heart and being, 13 then,’ he promised, 14 ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’ 15
1 Raja-raja 5:7
Konteks5:7 When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he 16 has given David a wise son to rule over this great nation.”
1 Raja-raja 8:15
Konteks8:15 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled 17 what he promised 18 my father David.
1 Raja-raja 8:59
Konteks8:59 May the Lord our God be constantly aware of these requests of mine I have presented to him, 19 so that he might vindicate 20 his servant and his people Israel as the need arises.
1 Raja-raja 10:9
Konteks10:9 May the Lord your God be praised because he favored 21 you by placing you on the throne of Israel! Because of the Lord’s eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions.” 22
1 Raja-raja 13:21
Konteks13:21 and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You 23 have rebelled against the Lord 24 and have not obeyed the command the Lord your God gave you.
1 Raja-raja 15:29
Konteks15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 25 just as the Lord had predicted 26 through his servant Ahijah the Shilonite.
[1:47] 2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
[1:47] 3 tc Many Hebrew
[1:47] 4 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.
[1:47] 5 tn Or “bowed down; worshiped.”
[2:3] 6 tn Heb “keep the charge of the
[2:3] 7 tn Heb “by walking in his ways.”
[2:3] 9 tn Heb “then you will cause to succeed all which you do and all which you turn there.”
[2:4] 10 tn Heb “then the
[2:4] 11 tn Heb “guard their way.”
[2:4] 12 tn Heb “by walking before me in faithfulness.”
[2:4] 15 tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”
[5:7] 16 tn Or “Blessed be the
[8:15] 17 tn The Hebrew text reads, “by his hand.”
[8:15] 18 tn The Hebrew text reads, “by his mouth.”
[8:59] 19 tn Heb “May these words of mine, which I have requested before the
[8:59] 20 tn Heb “accomplish the justice of.”
[10:9] 21 tn Or “delighted in.”
[10:9] 22 tn Heb “to do justice and righteousness.”
[13:21] 23 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
[13:21] 24 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the
[15:29] 25 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”
[15:29] 26 tn Heb “according to the word of the