TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:48

Konteks
1:48 and said 1  this: ‘The Lord God of Israel is worthy of praise because 2  today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’” 3 

1 Raja-raja 3:5

Konteks
3:5 One night in Gibeon the Lord appeared 4  to Solomon in a dream. God said, “Tell 5  me what I should give you.”

1 Raja-raja 3:7

Konteks
3:7 Now, O Lord my God, you have made your servant king in my father David’s place, even though I am only a young man and am inexperienced. 6 

1 Raja-raja 5:4

Konteks
5:4 But now the Lord my God has made me secure on all fronts; there is no adversary or dangerous threat.

1 Raja-raja 8:28

Konteks
8:28 But respond favorably to 7  your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 8  the desperate prayer 9  your servant is presenting to you 10  today.

1 Raja-raja 8:61

Konteks
8:61 May you demonstrate wholehearted devotion to the Lord our God 11  by following 12  his rules and obeying 13  his commandments, as you are presently doing.” 14 

1 Raja-raja 11:23

Konteks

11:23 God also brought against Solomon 15  another enemy, Rezon son of Eliada who had run away from his master, King Hadadezer of Zobah.

1 Raja-raja 13:1

Konteks
13:1 Just then 16  a prophet 17  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 18  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.

1 Raja-raja 15:30

Konteks
15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 19 

1 Raja-raja 19:8

Konteks
19:8 So he got up and ate and drank. That meal gave him the strength to travel forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:48]  1 tn The Hebrew text reads, “and the king said.”

[1:48]  2 tn Or “Blessed be the Lord God of Israel, who….” In this blessing formula אֲשֶׁר (’asher, “who; because”) introduces the reason why the one being blessed deserves the honor.

[1:48]  3 tn Heb “and my eyes are seeing.”

[3:5]  4 tn Or “revealed himself.”

[3:5]  5 tn Heb “ask.”

[3:7]  6 tn Heb “and I do not know going out or coming in.”

[8:28]  7 tn Heb “turn to.”

[8:28]  8 tn Heb “by listening to.”

[8:28]  9 tn Heb “the loud cry and the prayer.”

[8:28]  10 tn Heb “praying before you.”

[8:61]  11 tn Heb “may your hearts be complete with the Lord our God.”

[8:61]  12 tn Heb “walking in.”

[8:61]  13 tn Heb “keeping.”

[8:61]  14 tn Heb “as this day.”

[11:23]  15 tn Heb “him”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  16 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

[13:1]  17 tn Heb “the man of God.”

[13:1]  18 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

[15:30]  19 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the Lord God of Israel angry.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA