1 Raja-raja 1:5
Konteks1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 1 was promoting himself, 2 boasting, 3 “I will be king!” He managed to acquire 4 chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 5
1 Raja-raja 7:40
Konteks7:40 Hiram also made basins, shovels, and bowls. He 6 finished all the work on the Lord’s temple he had been assigned by King Solomon. 7
1 Raja-raja 10:21
Konteks10:21 All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time. 8
[1:5] 1 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.
[1:5] sn Haggith was one of David’s wives (2 Sam 3:4; 2 Chr 3:2).
[1:5] 2 tn Heb “lifting himself up.”
[1:5] 4 tn Or “he acquired for himself.”
[1:5] 5 tn Heb “to run ahead of him.”
[7:40] 6 tn Heb “Hiram.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[7:40] 7 tn Heb “Hiram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of the
[10:21] 8 tn Heb “there was no silver, it was not regarded as anything in the days of Solomon.”