1 Raja-raja 1:52
Konteks1:52 Solomon said, “If he is a loyal subject, 1 not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, 2 he will die.”
1 Raja-raja 7:35
Konteks7:35 On top of each stand was a round opening three-quarters of a foot deep; 3 there were also supports and frames on top of the stands.
1 Raja-raja 13:29
Konteks13:29 The old prophet 4 picked up the corpse of the prophet, 5 put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him.
[1:52] 1 tn Heb “if he is a man of strength [or ability].” In this context, where Adonijah calls himself a “servant,” implying allegiance to the new king, the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) probably carries the sense of “a worthy man,” that is, “loyal” (see HALOT 311 s.v. חַיִל).
[1:52] 2 tn Heb “but if evil is found in him.”
[7:35] 3 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).
[13:29] 4 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.