TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 13:18

Konteks
13:18 The old prophet then said, 1  “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, 2  ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” 3  But he was lying to him. 4 

Yesaya 10:5-7

Konteks
The Lord Turns on Arrogant Assyria

10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 5 

a cudgel with which I angrily punish. 6 

10:6 I sent him 7  against a godless 8  nation,

I ordered him to attack the people with whom I was angry, 9 

to take plunder and to carry away loot,

to trample them down 10  like dirt in the streets.

10:7 But he does not agree with this,

his mind does not reason this way, 11 

for his goal is to destroy,

and to eliminate many nations. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:18]  1 tn Heb “and he said to him.”

[13:18]  2 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:18]  3 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:18]  4 tn Or “deceiving him.”

[13:18]  sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old man’s response to the prophet’s death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity, or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.

[10:5]  5 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.

[10:5]  6 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”

[10:6]  7 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).

[10:6]  8 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”

[10:6]  9 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”

[10:6]  10 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”

[10:7]  11 tn Heb “but he, not so does he intend, and his heart, not so does it think.”

[10:7]  12 tn Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA