1 Raja-raja 14:15
Konteks14:15 The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. 1 He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors 2 and scatter them beyond the Euphrates River, 3 because they angered the Lord by making Asherah poles. 4
1 Raja-raja 14:2
Konteks14:2 Jeroboam told his wife, “Disguise 5 yourself so that people cannot recognize you are Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh; Ahijah the prophet, who told me I would rule over this nation, lives there. 6
1 Tawarikh 7:20
Konteks7:20 The descendants of Ephraim:
Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
Mazmur 9:7
Konteks9:7 But the Lord 7 rules 8 forever;
he reigns in a just manner. 9


[14:15] 1 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the
[14:15] 2 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).
[14:15] 3 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
[14:15] 4 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the
[14:15] sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
[14:2] 5 tn Heb “Get up, change yourself.”
[14:2] 6 tn Heb “look, Ahijah the prophet is there, he told me [I would be] king over this nation.”
[9:7] 7 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted
[9:7] 8 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, see v. 4). The imperfect verbal form highlights the generalization.