1 Raja-raja 16:19
Konteks16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 1 the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 2
1 Raja-raja 21:20
Konteks21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 3 “So, you have found me, my enemy!” Elijah 4 replied, “I have found you, because you are committed 5 to doing evil in the sight of 6 the Lord.
1 Raja-raja 21:25
Konteks21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 7 to doing evil in the sight of 8 the Lord, urged on by his wife Jezebel. 9
[16:19] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[16:19] 2 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”
[21:20] 3 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.
[21:20] 4 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
[21:20] 5 tn Heb “you have sold yourself.”
[21:20] 6 tn Heb “in the eyes of.”
[21:25] 7 tn Heb “who sold himself.”