TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 16:24

Konteks
16:24 He purchased the hill of Samaria 1  from Shemer for two talents 2  of silver. He launched a construction project there 3  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria.

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 4  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 5  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 6 

1 Raja-raja 17:24

Konteks
17:24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord really does speak through you.” 7 

Lukas 9:52

Konteks
9:52 He 8  sent messengers on ahead of him. 9  As they went along, 10  they entered a Samaritan village to make things ready in advance 11  for him,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:24]  1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  2 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  3 tn Heb “he built up the hill.”

[16:2]  4 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  5 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  6 tn Heb “angering me by their sins.”

[17:24]  7 tn Heb “you are a man of God and the word of the Lord is truly in your mouth.”

[17:24]  sn This episode is especially significant in light of Ahab’s decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israel’s God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baal’s back yard, as it were. The episode demonstrates that Israel’s God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the Lord proves that he, not Baal, controls the elements of the storm and determines when the rains will fall.

[9:52]  8 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  9 tn Grk “sent messengers before his face,” an idiom.

[9:52]  10 tn Grk “And going along, they entered.” The aorist passive participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken temporally. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:52]  11 tn Or “to prepare (things) for him.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA