1 Raja-raja 19:17
Konteks19:17 Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
Ayub 20:24
Konteks20:24 If he flees from an iron weapon,
then an arrow 1 from a bronze bow pierces him.
Yesaya 24:18
Konteks24:18 The one who runs away from the sound of the terror
will fall into the pit; 2
the one who climbs out of the pit,
will be trapped by the snare.
For the floodgates of the heavens 3 are opened up 4
and the foundations of the earth shake.
Yeremia 46:5
Konteks46:5 What do I see?” 5 says the Lord. 6
“The soldiers 7 are terrified.
They are retreating.
They have been defeated.
They are overcome with terror; 8
they desert quickly
without looking back.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[20:24] 1 tn Heb “a bronze bow pierces him.” The words “an arrow from” are implied and are supplied in the translation; cf. “pulls it out” in the following verse.
[24:18] 2 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[24:18] 3 tn Heb “from the height”; KJV “from on high.”
[24:18] 4 sn The language reflects the account of the Noahic Flood (see Gen 7:11).
[46:5] 5 tn Heb “Why do I see?” The rendering is that of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 685, 88) and J. Bright (Jeremiah [AB], 301; TEV; NIV). The question is not asking for information but is expressing surprise or wonder (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 951).
[46:5] sn The passage takes an unexpected turn at v. 5. After ironically summoning the Egyptian army to battle, the
[46:5] 6 tn Heb “oracle of the
[46:5] 7 tn Heb “Their soldiers.” These words are actually at the midpoint of the stanza as the subject of the third of the five verbs. However, as G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 291) note, this is the subject of all five verbs “are terrified,” “are retreating,” “have been defeated,” “have run away,” and “have not looked back.” The subject is put at the front to avoid an unidentified “they.”