TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:39

Konteks
1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 1  from the tent and poured it on 2  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

1 Raja-raja 5:11

Konteks
5:11 and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors 3  of wheat as provision for his royal court, 4  as well as 20,000 baths 5  of pure 6  olive oil. 7 

1 Raja-raja 5:18

Konteks
5:18 Solomon’s and Hiram’s construction workers, 8  along with men from Byblos, 9  did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple. 10 

1 Raja-raja 6:3

Konteks
6:3 The porch in front of the main hall of the temple was 30 feet 11  long, corresponding to the width of the temple. It was 15 feet 12  wide, extending out from the front of the temple.

1 Raja-raja 6:29

Konteks

6:29 On all the walls around the temple, inside and out, 13  he carved 14  cherubs, palm trees, and flowers in bloom.

1 Raja-raja 6:38

Konteks
6:38 In the eleventh year, in the month Bul 15  (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build. 16 

1 Raja-raja 7:39

Konteks
7:39 He put five basins on the south side of the temple and five on the north side. He put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.

1 Raja-raja 8:5

Konteks
8:5 Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered. 17 

1 Raja-raja 8:27

Konteks

8:27 “God does not really live on the earth! 18  Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!

1 Raja-raja 9:24

Konteks
9:24 Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David 19  to the palace Solomon built for her. 20 

1 Raja-raja 11:27

Konteks
11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 21  Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 22 

1 Raja-raja 21:27

Konteks

21:27 When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He slept in sackcloth and walked around dejected.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:39]  1 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  2 tn Or “anointed.”

[5:11]  3 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.

[5:11]  4 tn Heb “his house.”

[5:11]  5 tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “twenty thousand baths.”

[5:11]  sn A bath was a liquid measure equivalent to almost six gallons.

[5:11]  6 tn Or “pressed.”

[5:11]  7 tn Heb “and Solomon supplied Hiram with twenty thousand cors of wheat…pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.”

[5:18]  8 tn Heb “builders.”

[5:18]  9 tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”

[5:18]  10 tc The LXX includes the words “for three years.”

[6:3]  11 tn Heb “twenty cubits.”

[6:3]  12 tn Heb “ten cubits.”

[6:29]  13 sn Inside and out probably refers to the inner and outer rooms within the building.

[6:29]  14 tn Heb “carved engravings of carvings.”

[6:38]  15 sn In the month Bul. This would be October-November 959 b.c. in modern reckoning.

[6:38]  16 tn Heb “he built it in seven years.”

[8:5]  17 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.”

[8:27]  18 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect.

[9:24]  19 sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[9:24]  20 tn Heb “As soon as Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the terrace.”

[11:27]  21 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”

[11:27]  22 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA