1 Raja-raja 2:11
Konteks2:11 David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem 1 thirty-three years.
1 Raja-raja 2:36
Konteks2:36 Next the king summoned 2 Shimei and told him, “Build yourself a house in Jerusalem 3 and live there – but you may not leave there to go anywhere! 4
1 Raja-raja 9:15
Konteks9:15 Here are the details concerning the work crews 5 King Solomon conscripted 6 to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 7 and the cities of 8 Hazor, 9 Megiddo, 10 and Gezer.
1 Raja-raja 10:27
Konteks10:27 The king made silver as plentiful 11 in Jerusalem as stones; cedar was 12 as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 13
1 Raja-raja 11:7
Konteks11:7 Furthermore, 14 on the hill east of Jerusalem 15 Solomon built a high place 16 for the detestable Moabite god Chemosh 17 and for the detestable Ammonite god Milcom. 18
1 Raja-raja 11:29
Konteks11:29 At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the open country. Ahijah 19 was wearing a brand new robe,
1 Raja-raja 11:32
Konteks11:32 He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.
1 Raja-raja 22:42
Konteks22:42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king and he reigned for twenty-five years in Jerusalem. 20 His mother was Azubah, the daughter of Shilhi.
[2:11] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:36] 2 tn Heb “sent and summoned.”
[2:36] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:36] 4 tn Heb “and you may not go out from there here or there.”
[9:15] 5 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.
[9:15] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:15] 8 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.
[9:15] 9 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[9:15] 10 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[10:27] 11 tn The words “as plentiful” are added for clarification.
[10:27] 13 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”
[11:7] 15 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.
[11:7] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:7] 16 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).
[11:7] 17 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”
[11:7] 18 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).
[11:29] 19 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.
[22:42] 20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.