TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:24

Konteks
2:24 Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 1  for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

1 Raja-raja 12:4

Konteks
12:4 “Your father made us work too hard. 2  Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 3 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:24]  1 tn Heb “house.”

[12:4]  2 tn Heb “made our yoke burdensome.”

[12:4]  3 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, [vÿnaavdekha] “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל [haqel], “lighten”) indicates purpose (or result). The conditional sentence used in the translation above is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA