1 Raja-raja 2:3
Konteks2:3 Do the job the Lord your God has assigned you 1 by following his instructions 2 and obeying 3 his rules, commandments, regulations, and laws as written in the law of Moses. Then you will succeed in all you do and seek to accomplish, 4
1 Raja-raja 8:44
Konteks8:44 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 5 and they direct their prayers to the Lord 6 toward his chosen city and this temple I built for your honor, 7
1 Raja-raja 9:19
Konteks9:19 all the storage cities that belonged to him, 8 and the cities where chariots and horses were kept. 9 He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom. 10
1 Raja-raja 18:12
Konteks18:12 But when I leave you, the Lord’s spirit will carry you away so I can’t find you. 11 If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. 12 That would not be fair, 13 because your servant has been a loyal follower of 14 the Lord from my youth.
[2:3] 1 tn Heb “keep the charge of the
[2:3] 2 tn Heb “by walking in his ways.”
[2:3] 4 tn Heb “then you will cause to succeed all which you do and all which you turn there.”
[8:44] 5 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”
[8:44] 6 tn Or perhaps “to you, O
[8:44] 7 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
[9:19] 8 tn Heb “to Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[9:19] 9 tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”
[9:19] 10 tn Heb “and the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his kingdom.”
[18:12] 11 tn Heb “to [a place] which I do not know.”
[18:12] 12 tn Heb “and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.”
[18:12] 13 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument.
[18:12] 14 tn Heb “has feared the