TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:31

Konteks
2:31 The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family 1  the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds. 2 

1 Raja-raja 3:22

Konteks
3:22 The other woman said, “No! My son is alive; your son is dead!” But the first woman replied, “No, your son is dead; my son is alive.” Each presented her case before the king. 3 

1 Raja-raja 8:66

Konteks
8:66 On the fifteenth day after the festival started, 4  he dismissed the people. They asked God to empower the king 5  and then went to their homes, happy and content 6  because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.

1 Raja-raja 13:11

Konteks

13:11 Now there was an old prophet living in Bethel. 7  When his sons came home, they told their father 8  everything the prophet 9  had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king. 10 

1 Raja-raja 21:10

Konteks
21:10 Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”

1 Raja-raja 21:13

Konteks
21:13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him 11  outside the city and stoned him to death. 12 

1 Raja-raja 22:35

Konteks
22:35 While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:31]  1 tn Heb “house.”

[2:31]  2 tn Heb “take away the undeserved bloodshed which Joab spilled from upon me and from upon the house of my father.”

[3:22]  3 tn Heb “they spoke before the king.” Another option is to translate, “they argued before the king.”

[8:66]  4 tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).

[8:66]  5 tn Heb “they blessed the king.”

[8:66]  6 tn Heb “good of heart.”

[13:11]  7 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:11]  8 tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.

[13:11]  9 tn Heb “the man of God.”

[13:11]  10 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”

[21:13]  11 tn Heb “led him.”

[21:13]  12 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA