TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:4

Konteks
2:4 and the Lord will fulfill his promise to me, 1  ‘If your descendants watch their step 2  and live faithfully in my presence 3  with all their heart and being, 4  then,’ he promised, 5  ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’ 6 

1 Raja-raja 8:33

Konteks

8:33 “The time will come when 7  your people Israel are defeated by an enemy 8  because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, 9  and pray for your help 10  in this temple,

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 11  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 12  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 13  and turn away from their sin because you punish 14  them,

1 Raja-raja 8:47

Konteks
8:47 When your people 15  come to their senses 16  in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray; 17  we have done evil.’

1 Raja-raja 9:4

Konteks
9:4 You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations. 18 

1 Raja-raja 20:39

Konteks
20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 19  of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 20  He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 21  you will pay with your life or with a talent 22  of silver.’ 23 

1 Raja-raja 21:6

Konteks
21:6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’” 24 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Heb “then the Lord will establish his word which he spoke to me, saying.”

[2:4]  2 tn Heb “guard their way.”

[2:4]  3 tn Heb “by walking before me in faithfulness.”

[2:4]  4 tn Or “soul.”

[2:4]  5 tn Heb “saying.”

[2:4]  6 tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

[8:33]  7 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:33]  8 tn Or “are struck down before an enemy.”

[8:33]  9 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:33]  10 tn Heb “and they pray and ask for help.”

[8:35]  11 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  12 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  13 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  14 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[8:47]  15 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:47]  16 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”

[8:47]  17 tn Or “done wrong.”

[9:4]  18 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.

[20:39]  19 tn Heb “middle.”

[20:39]  20 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).

[20:39]  21 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.

[20:39]  22 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.

[20:39]  23 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”

[21:6]  24 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA