1 Raja-raja 2:8
Konteks2:8 “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, 1 who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. 2 He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised 3 him by the Lord, ‘I will not strike you down 4 with the sword.’
1 Raja-raja 8:59
Konteks8:59 May the Lord our God be constantly aware of these requests of mine I have presented to him, 5 so that he might vindicate 6 his servant and his people Israel as the need arises.
1 Raja-raja 12:21
Konteks12:21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from all of Judah and the tribe of Benjamin 7 to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam son of Solomon.
1 Raja-raja 19:14
Konteks19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 8 to the Lord, the sovereign God, 9 even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 10 torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 11
1 Raja-raja 20:29
Konteks20:29 The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.
[2:8] 1 tn Heb “Look, with you is Shimei….”
[2:8] 2 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.”
[2:8] 3 tn Or “swore an oath to.”
[8:59] 5 tn Heb “May these words of mine, which I have requested before the
[8:59] 6 tn Heb “accomplish the justice of.”
[12:21] 7 tn Heb “he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, accomplished in war.”
[19:14] 8 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
[19:14] 9 tn Traditionally, “the God of hosts.”
[19:14] 10 tn Heb “abandoned your covenant.”
[19:14] 11 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”