TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 21:13-16

Konteks
21:13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him 1  outside the city and stoned him to death. 2  21:14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 3 

21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 4  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.” 21:16 When Ahab heard that Naboth was dead, 5  he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:13]  1 tn Heb “led him.”

[21:13]  2 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”

[21:14]  3 tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.

[21:15]  4 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

[21:16]  5 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA