TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 22:19

Konteks
22:19 Micaiah 1  said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.

Mazmur 9:5

Konteks

9:5 You terrified the nations with your battle cry; 2 

you destroyed the wicked; 3 

you permanently wiped out all memory of them. 4 

Mazmur 4:1

Konteks
Psalm 4 5 

For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David.

4:1 When I call out, answer me,

O God who vindicates me! 6 

Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place. 7 

Have mercy on me 8  and respond to 9  my prayer!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:19]  1 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[9:5]  2 tn The verb גָּעַר (gaar) is often understood to mean “rebuke” and in this context taken to refer to the Lord’s “rebuke” of the nations. In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

[9:5]  3 tn The singular form is collective (note “nations” and “their name”). In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, rÿshaim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). In this context the hostile nations who threaten Israel/Judah are in view.

[9:5]  4 tn Heb “their name you wiped out forever and ever.” The three perfect verbal forms in v. 5 probably refer to a recent victory (definite past or present perfect use), although they might express what is typical (characteristic use).

[4:1]  5 sn Psalm 4. The psalmist asks God to hear his prayer, expresses his confidence that the Lord will intervene, and urges his enemies to change their ways and place their trust in God. He concludes with another prayer for divine intervention and again affirms his absolute confidence in God’s protection.

[4:1]  6 tn Heb “God of my righteousness.”

[4:1]  7 tn Heb “in distress (or “a narrow place”) you make (a place) large for me.” The function of the Hebrew perfect verbal form here is uncertain. The translation above assumes that the psalmist is expressing his certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer, he can describe God’s deliverance as if it had already happened. Such confidence is consistent with the mood of the psalm (vv. 3, 8). Another option is to take the perfects as precative, expressing a wish or request (“lead me”). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

[4:1]  8 tn Or “show me favor.”

[4:1]  9 tn Heb “hear.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA