1 Raja-raja 3:10
Konteks3:10 The Lord 1 was pleased that Solomon made this request. 2
1 Raja-raja 7:19
Konteks7:19 The tops of the two pillars in the porch were shaped like lilies and were six feet high. 3
1 Raja-raja 7:43
Konteks7:43 the ten movable stands with their ten basins,
1 Raja-raja 8:39
Konteks8:39 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 4 and act favorably toward each one based on your evaluation of his motives. 5 (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 6
1 Raja-raja 9:11
Konteks9:11 King Solomon gave King Hiram of Tyre 7 twenty cities in the region of Galilee, because Hiram had supplied Solomon with cedars, evergreens, and all the gold he wanted.
1 Raja-raja 16:17
Konteks16:17 Omri and all Israel went up from Gibbethon and besieged Tirzah.
1 Raja-raja 21:14
Konteks21:14 Then they reported to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” 8
1 Raja-raja 22:4
Konteks22:4 Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and horses are at your disposal.” 9
[3:10] 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay).
[3:10] 2 tn Heb “And the thing was good in the eyes of the Lord, for Solomon asked for this thing.”
[7:19] 3 tn Heb “the capitals which were on the top of the pillars were the work of lilies, in the porch, four cubits.” It is unclear exactly what dimension is being measured.
[8:39] 4 tn The words “their sin” are added for clarification.
[8:39] 5 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
[8:39] 6 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
[9:11] 7 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[21:14] 8 tn Heb “Naboth was stoned and he died.” So also in v. 15.
[22:4] 9 tn Heb “Like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”