1 Raja-raja 7:17
Konteks7:17 The latticework on the tops of the pillars was adorned with ornamental wreaths and chains; the top of each pillar had seven groupings of ornaments. 1
1 Raja-raja 7:29
Konteks7:29 On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths. 2
1 Raja-raja 13:25
Konteks13:25 Some men came by 3 and saw the corpse lying in the road with the lion standing beside it. 4 They went and reported what they had seen 5 in the city where the old prophet lived.
[7:17] 1 tn Heb “there were seven for the first capital, and seven for the second capital.”
[7:29] 2 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.”
[13:25] 3 tn Heb “Look, men were passing by.”
[13:25] 4 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
[13:25] 5 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.