TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:2

Konteks
7:2 He named 1  it “The Palace of the Lebanon Forest”; 2  it was 150 feet 3  long, 75 feet 4  wide, and 45 feet 5  high. It had four rows of cedar pillars and cedar beams above the pillars.

Yesaya 14:8

Konteks

14:8 The evergreens also rejoice over your demise, 6 

as do the cedars of Lebanon, singing, 7 

‘Since you fell asleep, 8 

no woodsman comes up to chop us down!’ 9 

Yesaya 33:9

Konteks

33:9 The land 10  dries up 11  and withers away;

the forest of Lebanon shrivels up 12  and decays.

Sharon 13  is like the desert; 14 

Bashan and Carmel 15  are parched. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:2]  1 tn Heb “he built.”

[7:2]  2 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.

[7:2]  3 tn Heb “one hundred cubits.”

[7:2]  4 tn Heb “fifty cubits.”

[7:2]  5 tn Heb “thirty cubits.”

[14:8]  6 tn Heb “concerning you.”

[14:8]  7 tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse.

[14:8]  8 tn Heb “lay down” (in death); cf. NAB “laid to rest.”

[14:8]  9 tn Heb “the [wood]cutter does not come up against us.”

[33:9]  10 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”

[33:9]  11 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.

[33:9]  12 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.

[33:9]  13 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.

[33:9]  14 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

[33:9]  15 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.

[33:9]  16 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA