TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:24-26

Konteks
7:24 Under the rim all the way around it 1  were round ornaments 2  arranged in settings 15 feet long. 3  The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.” 4  7:25 “The Sea” stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward. 5  7:26 It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:24]  1 tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

[7:24]  2 tn Or “gourd-shaped ornaments.”

[7:24]  3 tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.

[7:24]  4 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”

[7:25]  5 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”

[7:26]  6 tn Heb “two thousand baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA