TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:38

Konteks

7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 1  Each basin was six feet in diameter; 2  there was one basin for each stand.

1 Raja-raja 10:16

Konteks
10:16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures 3  of gold were used for each shield.

1 Raja-raja 22:30

Konteks
22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter 4  into the battle; but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:38]  1 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).

[7:38]  2 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.

[10:16]  3 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.

[22:30]  4 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See IBHS 594 §35.5.2a. Some prefer to emend the forms to imperfects.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA