TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:51

Konteks
7:51 When King Solomon finished constructing the Lord’s temple, he 1  put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and other articles) in the treasuries of the Lord’s temple.

1 Raja-raja 13:11

Konteks

13:11 Now there was an old prophet living in Bethel. 2  When his sons came home, they told their father 3  everything the prophet 4  had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:51]  1 tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[13:11]  2 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:11]  3 tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.

[13:11]  4 tn Heb “the man of God.”

[13:11]  5 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA