TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:16

Konteks
8:16 He told David, 1  ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 2  But I have chosen David to lead my people Israel.’

1 Raja-raja 12:28

Konteks
12:28 After the king had consulted with his advisers, 3  he made two golden calves. Then he said to the people, 4  “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 5  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 6  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:16]  1 tn Heb “saying.”

[8:16]  2 tn Heb “to build a house for my name to be there.”

[8:16]  sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[12:28]  3 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.

[12:28]  4 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.

[16:2]  5 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  6 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  7 tn Heb “angering me by their sins.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA