1 Raja-raja 8:18
Konteks8:18 The Lord told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me. 1
1 Raja-raja 8:62
Konteks8:62 The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.
1 Raja-raja 9:9
Konteks9:9 Others will then answer, 2 ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 3 out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 4 That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”
1 Raja-raja 9:25
Konteks9:25 Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings 5 on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place. 6
1 Raja-raja 13:5-6
Konteks13:5 The altar split open and the ashes 7 fell from the altar to the ground, 8 in fulfillment of the sign the prophet had announced with the Lord’s authority. 9 13:6 The king pled with 10 the prophet, 11 “Seek the favor of 12 the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 13 and the king’s hand was restored to its former condition. 14
1 Raja-raja 13:21
Konteks13:21 and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You 15 have rebelled against the Lord 16 and have not obeyed the command the Lord your God gave you.
1 Raja-raja 14:14-15
Konteks14:14 The Lord will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. 17 It is ready to happen! 18 14:15 The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. 19 He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors 20 and scatter them beyond the Euphrates River, 21 because they angered the Lord by making Asherah poles. 22
1 Raja-raja 14:18
Konteks14:18 All Israel buried him and mourned for him, just as the Lord had predicted 23 through his servant the prophet Ahijah.
1 Raja-raja 15:26
Konteks15:26 He did evil in the sight of 24 the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 25
1 Raja-raja 15:34
Konteks15:34 He did evil in the sight of 26 the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 27
1 Raja-raja 16:12
Konteks16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 28 through Jehu the prophet.
1 Raja-raja 16:30
Konteks16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of 29 the Lord than all who were before him.
1 Raja-raja 17:5
Konteks17:5 So he did 30 as the Lord told him; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan.
1 Raja-raja 17:14
Konteks17:14 For this is what the Lord God of Israel says, ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the surface of the ground.’”
1 Raja-raja 17:24
Konteks17:24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord really does speak through you.” 31
1 Raja-raja 18:46
Konteks18:46 Now the Lord energized Elijah with power; 32 he tucked his robe into his belt 33 and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
1 Raja-raja 19:7
Konteks19:7 The Lord’s angelic messenger came back again, touched him, and said, “Get up and eat, for otherwise you won’t be able to make the journey.” 34
1 Raja-raja 19:9
Konteks19:9 He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the Lord spoke to him, “Why are you here, Elijah?”
1 Raja-raja 22:16
Konteks22:16 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 35 the name of the Lord to tell me only the truth?”
1 Raja-raja 22:24
Konteks22:24 Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the Lord’s spirit go when he went from me to speak to you?”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[8:18] 1 tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.”
[9:9] 2 tn Heb “and they will say.”
[9:9] 4 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
[9:25] 5 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”
[9:25] 6 tn Heb “and he made complete the house.”
[13:5] 7 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.
[13:5] 8 tn Heb “were poured out from the altar.”
[13:5] 9 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the
[13:6] 10 tn Heb “The king answered and said to.”
[13:6] 11 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).
[13:6] 12 tn Heb “appease the face of.”
[13:6] 13 tn Heb “appeased the face of the
[13:6] 14 tn Heb “and it was as in the beginning.”
[13:21] 15 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
[13:21] 16 tn Heb “the mouth [i.e., command] of the
[14:14] 18 tn Heb “This is the day. What also now?” The precise meaning of the second half of the statement is uncertain.
[14:15] 19 tn The elliptical Hebrew text reads literally “and the
[14:15] 20 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 31).
[14:15] 21 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew this is a typical reference to the Euphrates River. The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
[14:15] 22 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the
[14:15] sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
[14:18] 23 tn Heb “according to the word of the
[15:26] 24 tn Heb “in the eyes of.”
[15:26] 25 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”
[15:34] 26 tn Heb “in the eyes of.”
[15:34] 27 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”
[16:12] 28 tn Heb “according to the word of the
[16:30] 29 tn Heb “in the eyes of.”
[17:5] 30 tn Heb “So he went and did.”
[17:24] 31 tn Heb “you are a man of God and the word of the
[17:24] sn This episode is especially significant in light of Ahab’s decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israel’s God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baal’s back yard, as it were. The episode demonstrates that Israel’s God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the
[18:46] 32 tn Heb “and the hand of the
[18:46] 33 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).