TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:32-33

Konteks
8:32 Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 1 

8:33 “The time will come when 2  your people Israel are defeated by an enemy 3  because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, 4  and pray for your help 5  in this temple,

1 Raja-raja 8:35

Konteks

8:35 “The time will come when 6  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 7  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 8  and turn away from their sin because you punish 9  them,

1 Raja-raja 19:20

Konteks
19:20 He left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” Elijah 10  said to him, “Go back! Indeed, what have I done to you?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:32]  1 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”

[8:33]  2 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:33]  3 tn Or “are struck down before an enemy.”

[8:33]  4 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:33]  5 tn Heb “and they pray and ask for help.”

[8:35]  6 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  7 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  8 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  9 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[19:20]  10 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA